** 아름다운 여성 그림의 예술가를 아시는 분은 찾아서 좀 알려주세요. 두번째 그림은 조셉 리차드(Joseph Richard)님의 작품이고요, 세번째 그림은 스톡케이크(StockCake)에서 무료로 가져왔습니다. **
나는 최근에 어떤 분이 ‘동대문에서 뺨맞고 서대문에서 화풀이 하는 모습’을 경험했다.
이곳 태생인 영어권 가족들에게 간단하게 이야기를 해줬다. 물론 영어로 했다.
해서 ‘오늘의 영어 한마디’로 이 표현을 영어로 어떻게 하는지 적고 싶다.
‘동대문에서 뺨맞고 서대문에서 화풀이 한다 .’
"To take out one's anger on the wrong person."
- 자신의 화를 다른 틀린 사람에게 풀다.
더 구체적인 표현은,
"Kick the dog after being scolded by the master."
- 주인에게 혼난 후 개를 차다.
또는,
"Take it out on someone else."
- 남에게 받은 화를 다른 사람에게 풀다
즉, 자신의 화를 원래 원인을 제공한 사람에게 풀지 않고, 전혀 상관없는 사람에게 푸는 상황을 말합니다.
캘거리에 요즘은 한국 음식 먹거리가 풍부해 정말 신나고 행복합니당!! ^^











