CN드림 캐나다 앨버타주 1등 신문

라이프

자유게시판

마크 카니 총리 다보스 포럼 연설

작성자 philby 게시물번호 19606 작성일 2026-01-21 20:49 조회수 64

마크 카니 총리가 다보스 포럼에서 연설을 했다. 그는 어려운 시기에 총리가 됐다. 트뤼도 같은 엉터리가 아니라 카니가 총리가 된 것은 캐나다를 위해 정말 다행이다. 한국에서 이재명이 대통령 된 것도 카니가 총리 된 것도 천운이다. 내 영어가 정말 시원치 않은데 이 연설의 내용은 세상사를 꿰뚫어 보고 있다는 걸 느꼈다. 트럼프 같은 쓰레기 100트럭도 부럽지 않다. 틈 나는 대로 반복해서 읽으며 공부 해야겠다. 

 

It’s a pleasure – and a duty – to be with you at this turning point for Canada and for the world.

 

Today, I’ll talk about the rupture in the world order, the end of a nice story, and the beginning of a brutal reality where geopolitics among the great powers is not subject to any constraints.

 

But I also submit to you that other countries, particularly middle powers like Canada, are not powerless. They have the capacity to build a new order that embodies our values, like respect for human rights, sustainable development, solidarity, sovereignty, and territorial integrity of states.

 

The power of the less powerful begins with honesty.

 

Every day we are reminded that we live in an era of great power rivalry. That the rules-based order is fading. That the strong do what they can, and the weak suffer what they must.

 

This aphorism of Thucydides is presented as inevitable – the natural logic of international relations reasserting itself. And faced with this logic, there is a strong tendency for countries to go along to get along. To accommodate. To avoid trouble. To hope that compliance will buy safety.

 

It won’t.

 

So, what are our options?

 

In 1978, the Czech dissident Václav Havel wrote an essay called The Power of the Powerless. In it, he asked a simple question: how did the communist system sustain itself?

 

His answer began with a greengrocer. Every morning, this shopkeeper places a sign in his window: “Workers of the world, unite!” He does not believe it. No one believes it. But he places the sign anyway – to avoid trouble, to signal compliance, to get along. And because every shopkeeper on every street does the same, the system persists.

 

Not through violence alone, but through the participation of ordinary people in rituals they privately know to be false.

 

Havel called this “living within a lie.” The system’s power comes not from its truth but from everyone’s willingness to perform as if it were true. And its fragility comes from the same source: when even one person stops performing — when the greengrocer removes his sign — the illusion begins to crack.

 

It is time for companies and countries to take their signs down.

 

For decades, countries like Canada prospered under what we called the rules-based international order. We joined its institutions, praised its principles, and benefited from its predictability. We could pursue values-based foreign policies under its protection.

 

We knew the story of the international rules-based order was partially false. That the strongest would exempt themselves when convenient. That trade rules were enforced asymmetrically. And that international law applied with varying rigour depending on the identity of the accused or the victim.

 

This fiction was useful, and American hegemony, in particular, helped provide public goods: open sea lanes, a stable financial system, collective security, and support for frameworks for resolving disputes.

 

So, we placed the sign in the window. We participated in the rituals. And largely avoided calling out the gaps between rhetoric and reality.

 

This bargain no longer works.

 

Let me be direct: we are in the midst of a rupture, not a transition.

 

Over the past two decades, a series of crises in finance, health, energy, and geopolitics laid bare the risks of extreme global integration.

 

More recently, great powers began using economic integration as weapons. Tariffs as leverage. Financial infrastructure as coercion. Supply chains as vulnerabilities to be exploited.

 

You cannot “live within the lie” of mutual benefit through integration when integration becomes the source of your subordination.

 

The multilateral institutions on which middle powers relied— the WTO, the UN, the COP – the architecture of collective problem solving – are greatly diminished.

 

As a result, many countries are drawing the same conclusions. They must develop greater strategic autonomy: in energy, food, critical minerals, in finance, and supply chains.

 

This impulse is understandable. A country that cannot feed itself, fuel itself, or defend itself has few options. When the rules no longer protect you, you must protect yourself.

 

But let us be clear-eyed about where this leads. A world of fortresses will be poorer, more fragile, and less sustainable.

 

And there is another truth: if great powers abandon even the pretence of rules and values for the unhindered pursuit of their power and interests, the gains from “transactionalism” become harder to replicate. Hegemons cannot continually monetize their relationships.

 

Allies will diversify to hedge against uncertainty. Buy insurance. Increase options. This rebuilds sovereignty – sovereignty that was once grounded in rules, but will be increasingly anchored in the ability to withstand pressure.

 

As I said, such classic risk management comes at a price, but that cost of strategic autonomy, of sovereignty, can also be shared. Collective investments in resilience are cheaper than everyone building their own fortress. Shared standards reduce fragmentation. Complementarities are positive sum.

 

The question for middle powers, like Canada, is not whether to adapt to this new reality. We must. The question is whether we adapt by simply building higher walls – or whether we can do something more ambitious.

 

Canada was amongst the first to hear the wake-up call, leading us to fundamentally shift our strategic posture.

 

Canadians know that our old, comfortable assumption that our geography and alliance memberships automatically conferred prosperity and security is no longer valid.

 

Our new approach rests on what Alexander Stubb has termed “values-based realism” – or, to put it another way, we aim to be principled and pragmatic.

 

Principled in our commitment to fundamental values: sovereignty and territorial integrity, the prohibition of the use of force except when consistent with the UN Charter, respect for human rights.

 

Pragmatic in recognising that progress is often incremental, that interests diverge, that not every partner shares our values. We are engaging broadly, strategically, with open eyes. We actively take on the world as it is, not wait for a world we wish to be.

 

Canada is calibrating our relationships so their depth reflects our values. We are prioritising broad engagement to maximise our influence, given the fluidity of the world order, the risks that this poses, and the stakes for what comes next.

 

We are no longer relying on just the strength of our values, but also on the value of our strength.

 

We are building that strength at home.

 

Since my government took office, we have cut taxes on incomes, capital gains and business investment, we have removed all federal barriers to interprovincial trade, and we are fast-tracking a trillion dollars of investment in energy, AI, critical minerals, new trade corridors, and beyond.

 

We are doubling our defence spending by 2030 and are doing so in ways that builds our domestic industries.

 

We are rapidly diversifying abroad. We have agreed a comprehensive strategic partnership with the European Union, including joining SAFE, Europe’s defence procurement arrangements.

 

We have signed twelve other trade and security deals on four continents in the last six months.

 

In the past few days, we have concluded new strategic partnerships with China and Qatar.

 

We are negotiating free trade pacts with India, ASEAN, Thailand, Philippines, Mercosur.

 

To help solve global problems, we are pursuing variable geometry— different coalitions for different issues, based on values and interests.

 

On Ukraine, we are a core member of the Coalition of the Willing and one of the largest per-capita contributors to its defence and security.

 

On Arctic sovereignty, we stand firmly with Greenland and Denmark and fully support their unique right to determine Greenland’s future. Our commitment to Article 5 is unwavering.

 

We are working with our NATO allies (including the Nordic Baltic8) to further secure the alliance’s northern and western flanks, including through Canada’s unprecedented investments in over-the-horizon radar, submarines, aircraft, and boots on the ground. Canada strongly opposes tariffs over Greenland and calls for focused talks to achieve shared objectives of security and prosperity for the Arctic.

 

On plurilateral trade, we are championing efforts to build a bridge between the Trans-Pacific Partnership and the European Union, creating a new trading block of 1.5 billion people.

 

On critical minerals, we are forming buyer’s clubs anchored in the G7 so that the world can diversify away from concentrated supply.

 

On AI, we are cooperating with like-minded democracies to ensure we will not ultimately be forced to choose between hegemons and hyperscalers.

 

This is not naive multilateralism. Nor is it relying on diminished institutions. It is building the coalitions that work, issue by issue, with partners who share enough common ground to act together. In some cases, this will be the vast majority of nations.

 

And it is creating a dense web of connections across trade, investment, culture on which we can draw for future challenges and opportunities.

 

Middle powers must act together because if you are not at the table, you are on the menu.

 

Great powers can afford to go it alone. They have the market size, the military capacity, the leverage to dictate terms. Middle powers do not. But when we only negotiate bilaterally with a hegemon, we negotiate from weakness. We accept what is offered. We compete with each other to be the most accommodating.

 

This is not sovereignty. It is the performance of sovereignty while accepting subordination.

 

In a world of great power rivalry, the countries in between have a choice: to compete with each other for favour or to combine to create a third path with impact.

 

We should not allow the rise of hard power to blind us to the fact that the power of legitimacy, integrity, and rules will remain strong — if we choose to wield it together.

 

Which brings me back to Havel.

 

What would it mean for middle powers to “live in truth”?

 

It means naming reality. Stop invoking the “rules-based international order” as though it still functions as advertised. Call the system what it is: a period of intensifying great power rivalry, where the most powerful pursue their interests using economic integration as a weapon of coercion.

 

It means acting consistently. Apply the same standards to allies and rivals. When middle powers criticize economic intimidation from one direction but stay silent when it comes from another, we are keeping the sign in the window.

 

It means building what we claim to believe in. Rather than waiting for the old order to be restored, create institutions and agreements that function as described.

 

And it means reducing the leverage that enables coercion. Building a strong domestic economy should always be every government’s priority. Diversification internationally is not just economic prudence; it is the material foundation for honest foreign policy. Countries earn the right to principled stands by reducing their vulnerability to retaliation.

 

Canada has what the world wants. We are an energy superpower. We hold vast reserves of critical minerals. We have the most educated population in the world. Our pension funds are amongst the world’s largest and most sophisticated investors. We have capital, talent, and a government with the immense fiscal capacity to act decisively.

 

And we have the values to which many others aspire.

 

Canada is a pluralistic society that works. Our public square is loud, diverse, and free. Canadians remain committed to sustainability.

We are a stable, reliable partner—in a world that is anything but—a partner that builds and values relationships for the long term.

 

Canada has something else: a recognition of what is happening and a determination to act accordingly.

 

We understand that this rupture calls for more than adaptation. It calls for honesty about the world as it is.

 

We are taking the sign out of the window.

 

The old order is not coming back. We should not mourn it. Nostalgia is not a strategy.

 

But from the fracture, we can build something better, stronger, and more just.

 

This is the task of the middle powers, who have the most to lose from a world of fortresses and the most to gain from a world of genuine cooperation.

 

The powerful have their power. But we have something too – the capacity to stop pretending, to name reality, to build our strength at home, and to act together.

 

That is Canada’s path. We choose it openly and confidently.

 

And it is a path wide open to any country willing to take it with us.

 

캐나다와 전 세계가 전환점에 서 있는 지금, 이 자리에 여러분과 함께하게 된 것을 기쁘게 생각하며 동시에 무거운 책임감을 느낍니다.

 

오늘 저는 세계 질서의 파열, 즉 한 편의 '좋았던 이야기'가 끝나고, 강대국 간의 지정학이 그 어떤 제약도 받지 않는 '잔혹한 현실'이 시작된 상황에 관해 말씀드리고자 합니다.

 

하지만 저는 캐나다와 같은 중견국들이 결코 무력하지 않다는 점을 강조하고 싶습니다. 우리에게는 인권 존중, 지속 가능한 발전, 연대, 주권, 그리고 영토 보전과 같은 우리의 가치를 체현하는 새로운 질서를 구축할 능력이 있습니다.

 

약자의 힘은 정직함에서 시작됩니다.

 

매일 우리는 강대국 경쟁의 시대에 살고 있음을 절감합니다. 규칙 기반의 국제 질서는 흐릿해지고 있습니다. "강자는 할 수 있는 일을 하고, 약자는 겪어야 할 일을 겪는다(the strong do what they can, and the weak suffer what they must)"는 투키디데스의 경구가 마치 거스를 수 없는 국제 관계의 자연적 논리인 것처럼 다시금 득세하고 있습니다. 이러한 논리 앞에서 많은 국가가 그저 무난하게 지내기 위해 대세를 따르려는 강한 경향을 보입니다. 적당히 타협하고, 문제를 피하며, 순응이 안전을 보장해 주길 기대하는 것입니다.

 

하지만 그런 일은 일어나지 않을 것입니다.

 

그렇다면 우리의 선택지는 무엇입니까?

 

1978년, 체코의 반체제 인사 바츨라프 하벨은 '무력한 자들의 힘(The Power of the Powerless)'이라는 에세이를 썼습니다. 그 글에서 그는 "공산주의 체제는 어떻게 유지되었는가?"라는 단순한 질문을 던졌습니다.

 

그의 대답은 어느 채소 장수의 이야기로 시작됩니다. 매일 아침 상점 주인은 쇼윈도에 "전 세계 노동자여, 단결하라!"라는 문구를 붙입니다. 그는 그 말을 믿지 않습니다. 아무도 믿지 않습니다. 하지만 그는 문제를 피하고, 순응을 표시하며, 무난하게 살기 위해 그 문구를 붙입니다. 모든 거리의 모든 상점 주인이 똑같이 행동하기 때문에 체제는 유지됩니다. 폭력 때문만이 아니라, 스스로 거짓임을 아는 의식에 평범한 사람들이 참여함으로써 체제가 존속하는 것입니다.

 

하벨은 이를 "거짓 속에서 살기"라고 불렀습니다. 체제의 힘은 진실이 아니라, 그것이 사실인 것처럼 연기하려는 모든 이의 의지에서 나옵니다. 그리고 그 취약성 또한 같은 뿌리에서 나옵니다. 단 한 사람이라도 연기를 멈출 때, 즉 채소 장수가 그 문구를 떼어내는 순간, 환상은 깨지기 시작합니다.

 

이제 기업과 국가들이 쇼윈도에서 그 문구를 떼어낼 때입니다.

 

수십 년간 캐나다와 같은 국가들은 소위 '규칙 기반의 국제 질서' 아래서 번영했습니다. 우리는 그 기구들에 가입했고, 원칙을 찬양했으며, 예측 가능성의 혜택을 입었습니다. 그 보호 아래 가치 중심의 외교 정책을 좇을 수 있었습니다.

 

물론 우리는 국제 규칙 기반 질서라는 이야기가 부분적으로는 거짓임을 알고 있었습니다. 강대국들이 편리할 때는 스스로 예외를 두고, 무역 규칙은 불균등하게 집행되며, 국제법은 피고나 피해자가 누구냐에 따라 엄격함의 잣대가 달라진다는 점을 말입니다.

 

하지만 이 허구는 유용했습니다. 특히 미국의 패권은 해로 개방, 안정적인 금융 시스템, 집단 안보, 분쟁 해결 프레임워크 지원과 같은 공공재를 제공했습니다. 그래서 우리는 쇼윈도에 문구를 붙였습니다. 의식에 참여했고, 수사와 현실 사이의 간극을 굳이 지적하지 않았습니다.

 

그러나 이제 이 거래는 더 이상 성립하지 않습니다.

 

단도직입적으로 말씀드리겠습니다. 우리는 지금 단순한 전환기가 아닌 '파열(rupture)'의 한복판에 있습니다.

 

지난 20년간 금융, 보건, 에너지, 지정학 분야에서 연이어 터진 위기들은 극단적인 글로벌 통합의 위험성을 적나라하게 드러냈습니다. 더 최근에는 강대국들이 경제 통합을 무기로 사용하기 시작했습니다. 관세는 지렛대가 되었고, 금융 인프라는 강압의 도구가 되었으며, 공급망은 착취당할 수 있는 약점이 되었습니다.

 

통합이 예속의 근원이 될 때, 상호 이익이라는 통합의 "거짓 속에 살" 수는 없는 법입니다.

 

중견국들이 의지했던 WTO, 유엔, COP와 같은 다자간 기구들, 즉 공동의 문제 해결을 위한 아키텍처는 크게 약화되었습니다. 그 결과 많은 국가가 동일한 결론을 내리고 있습니다. 에너지, 식량, 핵심 광물, 금융, 그리고 공급망에서 더 큰 '전략적 자율성'을 확보해야 한다는 것입니다.

 

이러한 충동은 이해할 수 있습니다. 스스로 먹을 것과 연료를 해결하지 못하고, 스스로를 방어하지 못하는 나라는 선택지가 거의 없습니다. 규칙이 더 이상 당신을 보호하지 못할 때, 당신은 스스로를 보호해야만 합니다.

 

하지만 이것이 어디로 향할지 똑똑히 직시합시다. 요새화된 세계는 더 가난하고, 취약하며, 지속 가능하지 않을 것입니다.

 

또 다른 진실이 있습니다. 만약 강대국들이 힘과 이익의 거침없는 추구를 위해 규칙과 가치라는 가식조차 저버린다면, '거래주의(transactionalism)'를 통해 얻는 이익은 재현하기 어려워질 것입니다. 패권국은 지속적으로 관계를 현금화할 수는 없습니다.

 

동맹국들은 불확실성에 대비해 다변화할 것입니다. 보험을 들고 선택지를 늘릴 것입니다. 이는 주권을 재건하는 일입니다. 한때 규칙에 근거했던 주권은 이제 압박을 견뎌내는 능력을 바탕으로 세워질 것입니다.

 

앞서 말씀드린 대로, 이러한 고전적인 리스크 관리는 비용이 따릅니다. 하지만 전략적 자율성과 주권 확보를 위한 그 비용은 공유될 수 있습니다. 회복력을 위한 공동 투자는 각자 성벽을 쌓는 것보다 저렴합니다. 표준을 공유하면 파편화가 줄어듭니다. 상호 보완성은 포지티브 섬(positive-sum)의 결과로 이어집니다.

 

캐나다와 같은 중견국에 던져진 질문은 이 새로운 현실에 적응할 것인가가 아닙니다. 우리는 반드시 적응해야 합니다. 진짜 질문은, 단순히 더 높은 담장을 쌓음으로써 적응할 것인가, 아니면 더 야심 찬 무언가를 할 수 있는가 하는 점입니다.

 

캐나다는 이 경고를 가장 먼저 들은 국가 중 하나이며, 이는 우리의 전략적 태도를 근본적으로 바꾸는 계기가 되었습니다.

 

캐나다 국민은 우리의 지리적 위치와 동맹 가입이 자동으로 번영과 안보를 주던 안락한 가정이 더 이상 유효하지 않다는 점을 잘 알고 있습니다.

 

우리의 새로운 접근 방식은 알렉산더 스텁(Alexander Stubb)이 명명한 '가치 기반의 현실주의(values-based realism)', 즉 '원칙적이면서도 실용적인' 자세에 기초합니다.

 

원칙적이라는 것은 주권과 영토 보전, 유엔 헌장에 부합하지 않는 무력 사용의 금지, 인권 존중과 같은 근본적인 가치에 헌신한다는 의미입니다.

 

실용적이라는 것은 진보가 때로는 점진적이며, 이익이 충돌할 수 있고, 모든 파트너가 우리의 가치를 공유하지는 않는다는 점을 인정하는 것입니다. 우리는 넓게, 전략적으로, 그리고 두 눈을 부릅뜨고 임하고 있습니다. 우리가 원하는 세상이 오기를 기다리는 것이 아니라, 있는 그대로의 세상을 적극적으로 상대하고 있습니다.

 

캐나다는 우리의 가치가 투영될 수 있도록 관계의 깊이를 조절하고 있습니다. 유동적인 세계 질서와 그에 따른 리스크, 그리고 미래를 결정지을 중대한 사안들을 고려할 때 영향력을 극대화하기 위한 광범위한 관여를 최우선으로 삼고 있습니다.

 

우리는 이제 더 이상 가치의 힘(strength of our values)뿐만 아니라, 힘의 가치(value of our strength)에도 의존하고 있습니다.

 

우리는 국내에서 그 힘을 기르고 있습니다. 제 정부가 들어선 이후 소득세, 자본이득세, 기업 투자세를 인하했습니다. 주(州) 간 무역의 모든 연방 장벽을 제거했으며 에너지, AI, 핵심 광물, 새로운 무역로 구축 등에 1조 달러 규모의 투자를 촉진하고 있습니다. 2030년까지 국방비를 두 배로 늘릴 것이며, 이를 우리 국내 산업을 육성하는 방식으로 추진하고 있습니다.

 

우리는 해외에서도 빠르게 다변화하고 있습니다. 유럽연합(EU)과 포괄적 전략 파트너십에 합의했으며, 유럽의 국방 조달 체계인 SAFE에 가입했습니다. 지난 6개월 동안 4개 대륙에서 12개의 무역 및 안보 협정을 체결했습니다. 며칠 전에는 중국, 카타르와 새로운 전략적 파트너십을 결론지었습니다. 현재 인도, 아세안, 태국, 필리핀, 메르코수르와 자유무역 협상을 진행 중입니다.

 

글로벌 문제 해결을 위해 우리는 '가변적 기하학(variable geometry)'을 추구합니다. 즉, 가치와 이익에 따라 사안별로 서로 다른 연합을 구성하는 것입니다.

 

우크라이나 문제에 있어 우리는 핵심 동맹국이며 국방 및 안보를 위한 1인당 기여도가 가장 큰 국가 중 하나입니다.

 

북극 주권과 관련하여 우리는 그린란드, 덴마크와 확고히 연대하며 그린란드의 미래를 결정할 그들의 고유한 권리를 전폭 지지합니다. 나토 헌장 제5조에 대한 우리의 약속은 흔들림이 없습니다. 우리는 북유럽-발틱 8개국(the Nordic Baltic 8)을 포함한 나토 동맹국들과 협력하여 동맹의 북부 및 서부 전선을 더욱 공고히 하고 있습니다. 여기에는 over-the-horizon radar, 잠수함, 항공기, 지상군에 대한 캐나다의 전례 없는 투자가 포함됩니다. 캐나다는 그린란드에 대한 관세 부과에 강력히 반대하며, 북극의 안보와 번영이라는 공동 목표 달성을 위한 집중적인 대화를 촉구합니다.

 

다자간 무역에서 우리는 환태평양경제동반자협정(TPP)과 유럽연합(EU) 사이의 다리를 놓아 15억 인구의 새로운 무역 블록을 구축하는 노력을 주도하고 있습니다.

 

핵심 광물 분야에서는 G7을 중심으로 '구매자 클럽'을 형성하여 공급망 편중에서 벗어나 세계 시장을 다변화하고 있습니다.

 

AI 분야에서는 뜻을 같이하는 민주주의 국가들과 협력하여 우리가 패권 국가나 거대 테크 기업(hyperscalers) 중 하나를 선택해야만 하는 상황에 직면하지 않도록 준비하고 있습니다.

 

이것은 순진한 다자주의가 아닙니다. 약화된 기구들에 매달리는 것도 아닙니다. 사안별로, 함께 행동할 만큼 충분한 공통 분모를 가진 파트너들과 함께 '작동하는 연합'을 구축하는 것입니다. 어떤 경우에는 이것이 전 세계 대다수 국가가 될 수도 있습니다. 또한 무역, 투자, 문화를 가로지르는 촘촘한 연결망을 만들어 미래의 도전과 기회에 대비하는 것입니다.

 

중견국들은 함께 행동해야 합니다. 테이블에 앉지 못하면 메뉴판에 오르게 될 것이기 때문입니다(if you are not at the table, you are on the menu).

 

강대국들은 홀로 갈 여력이 있습니다. 시장 규모와 군사력, 조건을 강제할 지렛대를 가지고 있습니다. 중견국들은 그렇지 않습니다. 우리가 패권 국가와 단독으로만 협상한다면 우리는 약자의 위치에서 협상하게 됩니다. 주는 대로 받을 수밖에 없고, 누가 더 잘 순응하느냐를 두고 우리끼리 경쟁하게 됩니다.

 

이것은 주권이 아닙니다. 예속을 수용하면서 주권이 있는 척 '연기'하는 것에 불과합니다. 강대국 경쟁의 세계에서 그 사이에 낀 국가들은 선택의 기로에 있습니다. 강대국에게 잘 보이기 위해 서로 경쟁할 것인가, 아니면 힘을 합쳐 영향력 있는 '제3의 길'을 만들 것인가.

 

우리는 하드 파워의 부상이 정당성, 도덕적 무결성, 그리고 규칙이 가진 힘을 가리게 두어서는 안 됩니다. 우리가 힘을 합쳐 그 힘을 휘두르기로 선택한다면, 그 위력은 여전히 강력할 것입니다.

 

여기서 다시 하벨의 이야기로 돌아가 보겠습니다.

 

중견국들이 "진실 속에서 산다"는 것은 무엇을 의미할까요?

 

그것은 현실의 이름을 제대로 부르는 것을 의미합니다. '규칙 기반의 국제 질서'가 여전히 광고된 대로 작동하고 있는 것처럼 인용하는 일을 멈춰야 합니다. 지금의 시스템을 있는 그대로 부릅시다. 강대국 경쟁이 심화되는 시기이며, 가장 강력한 자들이 경제적 통합을 강압의 무기로 사용하여 자신들의 이익을 추구하는 시대라고 말입니다.

 

그것은 일관되게 행동하는 것을 의미합니다. 동맹과 라이벌에게 동일한 잣대를 적용해야 합니다. 중견국들이 한쪽의 경제적 위협에는 비판하면서 다른 쪽의 위협에는 침묵한다면, 우리는 여전히 쇼윈도에 그 문구를 붙여두고 있는 것입니다.

 

그것은 우리가 믿는다고 말하는 것을 직접 구축하는 것을 의미합니다. 옛 질서가 회복되기를 기다리는 대신, 말한 대로 작동하는 기구와 협정을 새로 만들어야 합니다.

 

마지막으로 그것은 강압을 가능케 하는 leverage를 줄이는 것을 의미합니다. 강력한 국내 경제를 구축하는 것은 모든 정부의 최우선 과제여야 합니다. 국제적 다변화는 단순히 경제적 신중함의 문제가 아닙니다. 정직한 외교 정책을 펼치기 위한 물적 토대입니다. 국가가 보복에 대한 취약성을 줄일 때 비로소 원칙 있는 태도를 취할 권리를 얻게 됩니다.

 

캐나다는 세계가 원하는 것을 가지고 있습니다. 우리는 에너지 슈퍼파워입니다. 방대한 양의 핵심 광물을 보유하고 있습니다. 세계에서 가장 교육 수준이 높은 국민을 보유하고 있습니다. 우리의 연금 펀드는 세계에서 가장 크고 정교한 투자자 그룹 중 하나입니다. 우리에게는 자본과 인재, 그리고 단호하게 행동할 수 있는 막대한 재정 능력을 갖춘 정부가 있습니다.

 

그리고 우리에게는 많은 이가 갈망하는 가치가 있습니다. 캐나다는 제대로 작동하는 다원주의 사회입니다. 우리의 공론장은 시끄럽고 다양하며 자유롭습니다. 캐나다 국민은 지속 가능성에 대한 의지를 굽히지 않고 있습니다. 우리는 무엇 하나 그렇지 않은 이 세상에서 안정적이고 신뢰할 수 있는 파트너입니다. 장기적인 관계를 구축하고 소중히 여기는 파트너입니다.

 

캐나다에게는 또 다른 것이 있습니다. 바로 지금 무슨 일이 일어나고 있는지에 대한 인식과 그에 따라 행동하겠다는 결연한 의지입니다. 우리는 이 파열의 시대가 단순한 적응 이상의 것을 요구한다는 점을 이해합니다. 있는 그대로의 세상에 대한 정직함을 요구하고 있습니다.

 

우리는 이제 쇼윈도에서 그 문구를 떼어내고 있습니다.

 

옛 질서는 돌아오지 않습니다. 그것을 애도해서는 안 됩니다. 향수(nostalgia)는 전략이 될 수 없습니다. 하지만 이 파열로부터 우리는 더 나은 것, 더 강한 것, 그리고 더 정의로운 것을 건설할 수 있습니다. 이것이 요새화된 세계에서 잃을 것이 가장 많고, 진정한 협력의 세계에서 얻을 것이 가장 많은 중견국들의 과제입니다.

 

강한 자들에게는 그들의 힘이 있습니다. 하지만 우리에게도 무언가가 있습니다. 가장(pretending)하는 것을 멈추고, 현실을 직시하며, 내적으로 힘을 기르고, 함께 행동할 수 있는 능력입니다.

 

그것이 캐나다의 길입니다. 우리는 공개적으로, 그리고 자신감 있게 이 길을 택합니다. 그리고 이 길은 우리와 함께 가고자 하는 모든 국가에 활짝 열려 있습니다.


1
0