최근 아는 지인으로 부터 자기는 영어이름이 없는데 어떤 이름이 좋겠냐고 물어보시는 분이 계시더군요. 제 대답은 좋은 한국이름이 있으시고 그렇게 발음하기 어렵지도 않는데 그냥 쓰시는게 좋다고 말씀드렸습니다.
주위를 보면 상당수의 한국분들이 본인 이름이외에 영어이름이 가집니다. 그리고 없으신분은 윗분처럼 가지시려는 분도 많고요. 이것은 여기 뿐 아니라 한국내에서 그렇게 하는 사람들을 종종 보게됩니다.
많은 분들은 영어이름을 선택하려는 이유가 "다른나라 사람들이 발음하기가 어렵다." "다른 사람들에게 내 이름이 잘 기억되었으면 해서", "이력서를 넣을때 좀 걸릴 확률을 높이기 위해" 혹자는 "좀 세련되 보이게" 로 압축되는것 같습니다.
주위를 한번 보면, (특히 여러나라 사람들이 있는 곳에서 일을 하는 사무실) 영어이름을 선호하는 사람들은 크게 중국, 대만, 베트남 그리고 한국인 등으로 압축이 됩니다.
그리고 동남아시아중 대부분이 영어권 국가 식민지를 겪은 말레이시아, 필리핀은 영어이름을 많이 들 쓰고 있고요. 싱가폴은 영어가 1 국어라 이해합니다.
재미있는것은 인도인들. 그렇게 복잡하고 긴 이름도 꼭 자기 이름을 쓴다는것.
여기서 태어나고 자란 2세들도 대부분 인도이름을 가지고 3세정도 되어야 영어이름을 가지고 되더군요.
상당히 어렵다면 간결하게 앞 한두 음만 줄여서 쓴다는것.
인도인과 같은 자세(?)를 취하는 사람들은 일본인.
저는 외국에 있는 일본인 중 영어이름을 쓰는 사람은 한명도 보지 못했습니다.
간혹 보는 영어이름을 쓰는 일본인들은 본적이 있는데, 이들은 전혀 일본어를 하지 못하는3-4세정도이며 (이것은 하와이에서 많이 보게 됩니다),
한국이 중국문명권안에 수천년 동안 있다보니, 한글 토시 외에는 한글엔 거의 한자음 밖에 없습니다. 이제 문화가 다양해져서 저는 굳이 한자 이름을 가질 필요가 없다고 생각합니다. 제 이름도 한자이고, 제 아이 이름도 한자인데, 표기만 한글이지 글자는 중국어입니다. 영어가 수많은 언어에 영향을 받았듯이, 우리가 영어식 표기나 이름을 지어도 별로 상관이 없지 않을까 생각합니다. 그리고 한국에서도 한글이 뜻글자가 아니고 소리글자이니 자기 구미에 맞게 이름을 사용하면 될 듯합니다. 서양인 선교사들이 한국에 선교하러 왔을 때, 한글(한자)이름을 갖고 있었구요. 제일 기억나는 이름이 [곽안련]이란 이름이구요. 멀리 갈 필요없이 독일계 베른하르트 크반트의 한국이름 이참 (이한우)도 한국에 귀화해서 한국식 이름을 갖고 있구요. 러시아계 귀화인 블라디미르 티호노프 님도 박노자로 한국에서는 통하고 있습니다.
그런데 우리는 일제의 창씨 개명(강제적 개명)이라는 아픈 역사적 기억을 갖고 있어서 한국식이 아닌 다른식 이름으로 바꾼다는 것이 꺼림직 한 면은 있죠.
제 아이들은...한국 이름을 씁니다...캐나다 첨 올때 물어봤더니 그냥 있던 이름을 쓴다네요...물론 캐나다 생활 몇년 하고 물어봤으면 틀릴수도 있었겠지만...캐네디언 이 된 지금 까지...암생각 없이 씁니다...
아마 우연히도 여기 아이들도 발음하기 쉬운 자음 발음 으로 시작 해서 그런걸지도...물론 뒤에는 받침이 있어 이상한 이름이긴 합니다...
편한데로 하는거죠 뭐,,,,
그랬다 어느 날 영국 태생의 소련 스파이 킴 필비를 소재로 쓴 소설에 나오는 애드리언 필비가 멋있게 보여 에드리언 필비로 바꿨다 아무래도 마이클이 더 좋은 것 같아 마이클로 돌아왔어요. 그런데 테러 사건 이후 이름 바꾸는 것도 자기가 좋은 이름으로 바꿀 수 없고 제한이 생겼다고 하더라구요. 근데 이름이야 뭐 편한대로 부르는 게 좋다 생각합니다. 영어 이름 좋은 사람은 영어 이름, 한글 이름이 좋은 사람은 한글 이름. 굳이 한자로 쓰고 싶은 사람은 한자로 쓰구요.
또, identity로서의 기능인데, 이름이 너무 흔해도 좀 그렇고 너무 희귀해도 이상할 수 있겠죠. 개인 취향 차이일 수 있지만... 내 이름도 brand라고 생각하면 함부로 쉽게 짓지 않을 것 같습니다. 내 얼굴 다음으로 남들에게 보여지는 ID이니까 말입니다.
이름이 어려워서 바꾼다는것은 우리만 그렇게 생각하는것 같아요. 한국이름은 두 자로 짧기 때문에 몇 번 발음 해 주면 곧 잘 따라하더군요.
저도 캐나다 처음 와서 영어도 못하는데 이름까지 어려우면 대화하기 짜증 나 할 것 같아서 잠깐 영어 이름을 썼었는데 (지금 CN dream 닉네임이기도 하네요. 이거 어떻게 바꾸는건가요?)그때 내가 왜그랬나 싶네요. 제 한국 이름이 결코 쉽지 않지만 한국인 한 명도 없는 곳에 근무 하면서도 크게 불편한 것 없이 지내고 있습니다.